B

*BACÁN m. y adj. Persona que se considera con mucho dinero. Una versión de la etimología sugiere que esta palabra era utilizada para referirse a la gente adinerada que tenía puestos administrativos en los ferrocarriles de capital británico; según dicha versión, tales administrativos -al no realizar trabajos físicos- mantenían sus manos atrás (en inglés: backhand). Nótese que no siempre un "bacán" es verdaderamente una persona con mucho dinero, sino que (lo más común) aparenta tenerlo. La palabra ha tenido y tiene diversos sinónimos y cuasi sinónimos: jailaife, paquete, niño/a bien (dicho generalmente con tono irónico), "shusheta", "pituco", "cajetilla", "bienudo", "concheto", "cheto", en vesre camba, etc.
Se considera también que la etimología posible -aunque improbable- de esta palabra la encontraríamos en la palabra bacanal, siendo "bacán" un apócope de la misma. Así "bacán" sería el hombre dado a la buena vida, a las buenas ropas, a los buenos vinos, ya que los bacanales eran, en las antiguas Grecia y Roma, fiestas celebradas en honor a Baco (dios del vino), regadas con abundantes bebidas alcohólicas y la buena y abundante comida, en las cuales, además, el sexo se practicaba desenfrenada y orgiásticamente en el lujo (lujuria). Sin embargo la etimología más probable procede de Italia, más exactamente del zeneise, en tal lengua existía la palabra algo desusada baccan con el significado de patrón, padre, dueño de casa.

*BAGAYO m. Equipaje, paquete. “Subió al tren con todos los bagayos” Derivado del italiano "bagaglio" (que significa equipaje). / adj. Persona muy fea (Generalmente utilizado por los hombres) “¡Esa mina es un bagayo!” Pueden utilizarse también los términos bagre o bagarto.

*BAGRE adj. Persona muy fea. Véase BAGAYO. / s. Estómago. / PICAR EL BAGRE loc. Tener hambre.

*BAGUYO m. Paquete de marihuana. 

*BAJAR CANCHA loc. Invitar a pelear.

*BAJARSE v. Consumir una comida o bebida. "¡Eh, se bajaron toda la birra!, no dejaron nada!" 

*BAJARSE DE LA MOTO loc. Modernización de "bajarse del caballo", deponer una actitud arrogante. 

*BAJÓN m. Situación difícil. "No sabés el bajón que fue enterrar a mi vieja!!" / m. Depresión que aparece cuando cesa el efecto de determinada droga.

*BALA m. y adj. De la expresión "Tragarse la bala". Homosexual. 

*BALÍN m. y adj. Afeminado (no necesariamente homosexual). "Ese pibe es medio balín." 

*BALURDO m. Del italiano "balordo". Lío, complicación. "Se hizo un balurdo con las cuentas" / s. Estafa consistente en simular un fajo de billetes, siendo sólo los más externos verdaderos, o un billete de lotería premiado, que se coloca a bajo coste a un comprador inmoral con alguna excusa. 

*BANANA m. Aquel que se engaña creyendo que es algo que no es.

*BANCAR v. Durante el auge del lenguaje automovilístico (jerga) llamado «tuerca», se hizo frecuentísima la palabra bancar como sinónimo de soportar, aguantar, avalar e incluso de cierta complicidad o tolerancia. En este caso "bancar" parece haberse originado de la coincidencia de dos factores: bancar a partir de un aval económico, y bancar a partir de la bancada o parte del motor que soporta el esfuerzo del mismo o al mismo. "No me lo banco", sería sinónimo de "no lo soporto" o "no lo aguanto", "hacelo que te banco", tiene que ver más con la complicidad, "quién lo banca", hace referencia a sustento económico, "yo te banco" sería sinónimo de "yo te apoyo" o "yo te sustento económicamente" según el contexto.

*BANDA o UNA BANDA adj. Mucha cantidad. “Dicen que hay una banda de gente enferma”. / EN BANDA exp. Dejar abandonado. “Se fueron y me dejaron en banda”.

*BAQUETEADO adj. Persona u objeto muy estropeado.

*BARANDA f. Olor desagradable. "¡No, no entrés ahí que hay una baranda impresionante!" 

*BARBA m. Dios. “Si el barba quiere, hoy ganamos.”

*BÁRBARO/A adj. Genial, grandioso o increíble.

*BARCO m. Movimiento ondulatorio del cuerpo hacia los costados sin mover los pies. Consiste en un balanceo del tronco con los brazos en alto y las manos con los dedos índice ligeramente extendidos. Puede apreciarse en recitales de música melódica, la cual fija la frecuencia del balanceo. Realizado por una masa humana grande, el efecto es el de un océano con sus olas. 

*BARDO m. Problema o situación complicada. "¡Dejame, que hoy tengo un bardo!" / HACER BARDO v. Provocar problemas. "¡No me vengas a hacer bardo!" / BARDEAR v. Provocar. "A la salida de la cancha nos vinieron a bardear." Deriva del italiano vulgar "bardo": problema.

*BARRA BRAVA f. y m. Grupo de individuos fanáticos de un equipo de fútbol que suelen actuar con violencia y, por extensión, cada uno de estos individuos.

*BARRILETE m. Cometa, juguete. / adj. Persona fuera de sí. “¡Rescatate barrilete o nos van a echar a todos!”.

*BARTOLO m. y adj. Vago e inepto, lento y remiso para actuar y trabajar. De allí la pereza que suele atribuirse a los muy gordos, que dio origen a bartola, panza en lenguaje coloquial. Ese es también el origen del verbo bartolear, pasarse el día panza arriba. Véase A LA BARTOLA.

*BÁRTULOS m. pl. Conjunto de bultos y bolsas en que se guardan las pertenencias y que se llevan en un viaje.

*BASE f. Véase PACO.

*BATIDOR m. y adj. Delator. Véase también ORTIBA
 
*BATIDORA f. Patrullero.

*BATIR v. Informar con cierta autoridad. "Escuchame bien, pibe, que te voy a batir la justa." / Divulgar un secreto. "Con ése no hablés que después va con los otros y bate todo lo que hablaste." 

*BEGONIA f. (Poco usual) Teta. "Con este ejercicio se te mejoran las begonias". 

*BERRETA adj. De mala calidad. "¡Que whisky berreta!". Véase también TRUCHO.

*BERRETÍN m. (En desuso) Capricho.

*BIABA f. Golpiza. “¡Al gordo le dieron una biaba de aquellas!”.

*BICICLETEAR v. Engañar. “Me están bicicleteando con el ascenso”.

*BICHO m. Droga de diseño, generalmente éxtasis. “En el boliche había bicho por donde miraras”. 

*BIGOTE m. Policía. / adj. (En desuso) Persona que aparenta ser algo que no es.

*BINORMA adj. Bisexual. "Pará, no vayas con aquel al baño. Me parece que es binorma". 

*BIORSI m. Baño, toilette. "Me estoy re-meando, aguantame acá que voy al biorsi". / adj. Dícese de personas o cosas desagradables. "Mirá esa mina, es una gorda biorsi". 

*BIRRA f. Cerveza. "Traete unas birras y empezamos la joda." Del italiano "birra" (cerveza).

*BIZCOCHO adj. Persona bizca.  

*BLUES (Blus) m. Agente policial. “Estábamos lo más tranqui y cayeron los blues”. 

*BOBO m. El corazón. “Mi viejo anda con problemas del bobo”.

*BOCHA f. Cantidad grande. "No me des más trabajo, tengo una bocha todavía." / s. (Poco usado) Teta. "¿Y? ¿Le viste las bochas?" / s. Fútbol. "Che, vamos a jugar a la bocha". / s. Pelota de fútbol. "Estabamos jugando lo más bien... y el gordo colgó la bocha." / ES CORTA LA BOCHA exp. Sin rodeos. Se utiliza como reafirmante de una enunciación hecha con anterioridad. "Así que al final me separé. Es corta la bocha!" 

*BOCHAR v. Rechazar, desairar, desaprobar. "Me bocharon en el exámen".

*BOGA m. Abogado.

*BOLACEAR v. Mentir, inventar una historia. "Me parece que este pibe te está bolaceando". Se llama BOLACERO al mentiroso. 

*BOLAS m. Apócope refinado de "boludo". "¿Se fue con el auto? ¡Qué bolas, no me avisó!" Una forma aún más refinada es "bolas tristes". Véase también EN BOLAS.

*BOLAZO m. Mentira, historia falsa. "¡Eso es un bolazo!"
 
*BOLETA f. Papeleta para votar en las elecciones. / s. Cuenta detallada de un servicio (de telefonía, electricidad, etc.). / s. Multa que se cobra a causa de una infracción de tránsito. “Tengo que ir a pagar la boleta del otro día”. / HACER LA BOLETA o BOLETEAR loc. Asesinar / SER BOLETA loc. Amenazar de muerte. “Si me botoneás, sos boleta”.

*BOLICHE m. Local bailable donde se expende alcohol.
  
*BOLITA gent. (Despectivo) Boliviano/a.

*BOLO m. Participación esporádica en un programa en medios de comunicación, principalmente radio y TV. "Me conseguí un bolito en la radio." /
JUGAR A LOS BOLOS exp. Jugar al bowling.

*BOLUDEAR v. Tomar el pelo. “Me están boludeando con las horas extras!” / Pasar el tiempo sin realizar nada productivo. "Dejá de boludear y terminá el laburo."

*BOLUDO m. Este término tiene dos acepciones que varían acorde al tono y a la intensidad con la cual se lo pronuncie (denotando así el significado). "Boludo" puede ser un insulto, si es dicho con esa intención; o una especie de muletilla, típica entre los argentinos al hablar entre sí: "boludo ¿a dónde vamos?". También se utiliza para indicar una acción fácil de realizar. "Esta apuesta es una boludez".
Etimología: en varias culturas se considera que los sujetos con testículos grandes son idiotas (esto quiere decir la palabra italiana coglione: idiota o alguien de testículos grandes, en tanto que la palabra italiana cazzata significa "idiotez", "imbecilidad", cazzata es derivada de cazzo, con la misma etimología latina que la española carajo, es decir con la etimología cuyo significado es pene). Imbécil es así (como su sinónimo: pelotudo) el significado diacrónicamente primero de boludo; es probable que se haya reforzado con la palabra boleado que significa a aquel que ha quedado atrapado o atontado con las boleadoras.
A fines de s XX se generalizó entre la generación nacida con posterioridad a 1970 (especialmente la porteña) el uso coloquial de "boludo" con una resemantización por la cual llega a tener connotaciones de saludo entre individuos de mutua confianza, ejemplo: "¡está todo bien, boludo!".
Esta palabra de uso muy común tiene sus variantes, por ejemplo al vesre: dolobu, dobolu (casi sin excepción son de significado insultante), o abreviada: bolú; o apenas "camuflada" con variaciones como "boluble" (sic). sinónimos algo menos usados: nabo, gil, otario, ganso, sogán, güevón, huevón, pescado, salame, canuto, mamerto, ututo, nardo, mirlo (en desuso), esquenún, merlo (en desuso), belinún (término derivado del zeneise "belín" que significa pene, hoy poco usado en Argentina), opa (-palabra de origen onomatopéyico muy usada en el noroeste y menos usada en el lunfardo porteño), chabón, cacho, e incluso turro (esta última palabra también ha adquirido el significado de sujeto avieso ó pérfido). Véase GIL que es casi sinónimo de boludo en cuanto insulto aunque de distinta manera.

*BOLSA f. Contenedor donde se coloca la droga para su transporte o consumo. "El loco fue a Paraguay y se trajo una bolsa re-grossa!"./ HACER BOLSA loc. Golpear, destruir. “¡Hiciste bolsa los platos!” “Me hice bolsa contra el suelo”.

*BOLSEARSE v. Aspirar pegamento.

*BOMBACHA FLOJA o VELOZ f. Mujer con pocas inhibiciones en cuanto al sexo.
*BOMBERO m. Lesbiana con actitudes masculinas. “¡Qué pinta de bombero tiene esa mina!”.

*BONCHA m. Versión "vesre" de CHABÓN.

*BONDI m. Bus (en especial los autobuses urbanos llamados usualmente colectivos), bondi es una derivación ocurrida en la ciudad brasileña de São Paulo a inicios del siglo XX de la palabra inglesa bond (aquí con el significado de bono, billete para el pasaje, boleto); en esa época los tranvías paulistas en gran medida eran propiedad de compañías inglesas y por tal motivo solían llevar muy notorios carteles que señalaban el precio del pasaje con la palabra bond, para los brasileños esta palabra pasó a ser entendida como equivalente a tranvía y a todo transporte público urbano de pasajeros; en portugués (idioma del Brasil) a muchas palabras terminadas en consonante se les suele añadir el sonido "i" el cual puede se representa por la letra e al final, quedando "bonde". De São Paulo la palabra pasó llevada por los inmigrantes italianos (recordar que esa ciudad brasileña recibió también una enorme inmigración italiana a fines de siglo XIX e inicios de siglo XX) a Montevideo y Buenos Aires en donde en lugar de tranvías pasó a significar a los buses (o colectivos). / s. Problema, alboroto o pelea entre varios. “Ayer en el boliche se armó flor de bondi”.

*BOQUEAR v. Hablar de más y/o sin fundamento. “No sigas boqueando que te van a dar una biaba de aquellas”. / v. Revelar información.

*BORDER m. y adj. Se dice del paciente fronterizo entre neurosis y psicosis, y de aquel que posee esas características.

*BORREGO m. y adj. Muy joven e inexperto. “¡Me tienen podrido los borregos cancheritos!”

*BOSTERO m. y adj. (Generalmente despectivo) Relativo o perteneciente al Club Atlético Boca Juniors.

*BOTAS (LAS BOTAS) f. pl. El ejército y/o la dictadura. “Acá era muy jodido cuando estaban las botas”.

*BOTÓN m. Agente policial, guardia / adj. Delator. / adj. Persona formal, apegada a las reglas. “No seas botón y pegale una seca al faso”.

*BOXEAR v. Pelear.  

*BRAZUCA gent. Brasilero/a.

*BRILLAR v. Apreciar el entorno o actuar en forma vívida. "Desde que me puse ese polvito estoy brillando." Compárese con FLASHEAR. 

*BRILLO m. (Del ambiente carcelario) Azúcar.

*BRECA m. Cabaret o prostíbulo.

*BRONCA f. Enojo, rabia, fastidio.

*BRUJA f. Esposa, mujer. “No, el viernes no puedo. Salgo a comer con la bruja”. Suele usarse también su forma "vesre": Jabru.

*BUCHÓN m. y adj. Alcahuete, soplón. "No hables ahora que estamos con un buchón." Posiblemente derivado del buche de las palomas mensajeras que transmiten mensajes. 

*BUCHONEAR v. Acusar frente a otra persona, generalmente una autoridad. "Me fue a buchonear con el preceptor." 

*BUFA m. También llamado bufanda, bufarra o bufarrón, es el sujeto que gusta de copular o violar a varones. Proviene del español buharrón o bujarrón y esta del italiano bugaro (abreviado: buga), nombre medieval que se les daba a los búlgaros y por extensión a los integrantes de la secta (muy difundida entre los búlgaros y bosnios) de los bogomilos, a quienes se pretendía difamar tratándolos de homosexuales.

*BULÍN m. Departamento, generalmente de soltero. “Me compré un hermoso bulín”.

*BURACO m. Agujero (De cualquier tipo).

*BURRA f. Nalgas femeninas.

*BURRO m. y adj. Persona con poca destreza o habilidad. “¡No lo pongan más! ¡Ese jugador es un burro!” / HACERSE EL BURRO loc. Hacerse el tonto. Véase HACERSE EL BOLUDO.

*BUZARDA f. Barriga, panza, estómago. “Con este cinturón no se me nota la buzarda”.